Перевод: с английского на русский

с русского на английский

на удочке

  • 1 drop-fly

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > drop-fly

  • 2 dropper

    сущ.
    1) пипетка Syn: pipette
    2) капельница сеттер (порода собак) искусственная мушка( на удочке) висюлька;
    подвеска пипетка капельница (сельскохозяйственное) лобогрейка (геология) побочная жила dropper: bomb ~ ав. бомбосбрасыватель dropper: bomb ~ ав. бомбосбрасыватель medicine ~ пипетка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > dropper

  • 3 plummet

    ˈplʌmɪt
    1. сущ.
    1) кусок или кусочек свинца, с разными целями прикрепляемый к куску веревки или лески а) строительный отвес;
    гирька отвеса (в прочих приборах схожего устройства) б) грузило, грузик( на удочке, рыболовной сети и т. п.) в) мор. лот г) висячий маятник( в метрономе)
    2) перен. мерило правды, праведности, морали
    3) уст. свинцовый карандаш Syn: lead-pen
    2. гл.
    1) (с силой) кидать, бросать, швырять вниз;
    сбивать( птицу, самолет и т. п.) Syn: hurl down
    2) тж. перен. быстро и отвесно падать( обык. plummet down) the pilot plummeted towards the earth until his parachute openedпилот несся навстречу земле со стремительной скоростью, пока его парашют не раскрылся the prices are plummeting( down) ≈ цены стремительно падают свинцовый груз;
    гирька, грузило (отвеса или удочки) отвес (строительство) линейка с отвесом лот груз, тяжесть - * of cares груз забот стремительно падать;
    погружаться - the plane *ed to earth самолет рухнул на землю - prices *ed цены резко упали plummet лот;
    грузило (удочки) ~ свинцовый отвес;
    гирька отвеса ~ перен. тяжесть, мертвый груз

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > plummet

  • 4 dropfly


    drop-fly
    1> искусственная мушка (на удочке)

    НБАРС > dropfly

  • 5 dropper

    [ʹdrɒpə] n
    1. см. drop II + -er
    2. сеттер ( порода собак)
    3. искусственная мушка ( на удочке)
    4. висюлька; подвеска
    5. 1) пипетка
    2) капельница
    6. с.-х. лобогрейка
    7. геол. побочная жила

    НБАРС > dropper

  • 6 dropper

    ['drɒpə]
    1) Общая лексика: висюлька, искусственная мушка (на удочке), наёмный убийца, подвеска, сеттер (порода собак)
    4) Медицина: капельница, пипетка
    6) Техника: воронка для ручной отливки (кондитерских масс), линейный стабилизированный источник питания, сбрасыватель, подвеска (линейной арматуры ВЛ)
    7) Сельское хозяйство: лобогрейка
    8) Строительство: струна (контактной сети)
    9) Железнодорожный термин: струна контактного провода
    12) Сленг: преступник, "пристукнувший" жертву, убийца

    Универсальный англо-русский словарь > dropper

  • 7 trace

    [treɪs]
    след, отпечаток
    контур, очертание
    (исхоженная) тропа
    беговая дорожка, спортивная дорожка
    черта, линия; чертеж на кальке
    запись прибора-самописца
    признаки, следы
    незначительное количество, остатки; следы
    признак, знак
    равнение в затылок
    стезя
    сумма элементов главной диагонали матрицы
    трассировка, трассирование
    набрасывать, чертить
    снимать копию; калькировать
    тщательно выписывать, выводить
    фиксировать, записывать
    следить, выслеживать; преследовать
    следовать, выполнять
    обнаружить, установить; разыскать, найти
    находить, усматривать
    прослеживать(ся); восходить к определенному источнику периоду в прошлом
    восстанавливать расположение размеры
    с трудом рассмотреть, различить, разглядеть
    украшать узорами
    подвергнуть программу трассировке
    постромка
    стропа, канат
    подкос
    удочка
    леска, приделанная к удочке

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > trace

  • 8 trace

    I
    1. noun
    1) след; to keep trace of smth. следить за чем-л.; without a trace бесследно; hot on the traces of smb. по чьим-л. горячим следам
    2) obsolete стезя
    3) amer. (исхоженная) тропа
    4) черта
    5) незначительное количество, следы
    6) чертеж на кальке
    7) запись прибора-самописца
    8) amer. mil. равнение в затылок
    9) (attr.) trace elements min. рассеянные элементы, микроэлементы
    2. verb
    1) набрасывать (план), чертить (карту, диаграмму и т. п.)
    2) снимать копию; калькировать (тж. trace over)
    3) тщательно выписывать, выводить (слова и т. п.)
    4) следить (за кем-л., чем-л.), выслеживать
    5) усматривать, находить; I cannot trace any connection to the event я не нахожу никакой связи с этим событием
    6) обнаружить, установить; the police were unable to trace the whereabouts of the missing girl полиция не могла установить местонахождение пропавшей девочки
    7) с трудом рассмотреть, различить
    8) прослеживать(ся); восходить к определенному источнику или периоду в прошлом (to, back to); this custom has been traced to the twelfth century этот обычай восходит к двенадцатому веку; this family traces to the Norman Conquest этот род восходит к временам норманнского завоевания
    9) восстанавливать расположение или размеры (древних сооружений, памятников и т. п. по сохранившимся развалинам)
    10) фиксировать, записывать (о кардиографе и т. п.)
    11) (обыкн. p. р.) украшать узорами
    II
    noun
    1) (обыкн. pl) постромка
    2) constr. подкос
    * * *
    1 (n) идентификация ценной бумаги; след
    2 (v) проследить
    * * *
    а) след, отпечаток б) контур, очертание
    * * *
    [ treɪs] n. след, отпечаток, незначительное количество, исхоженная тропа, тропинка, черта, запись прибора самописца, чертеж на кальке, равнение в затылок, постромка, подкос v. набрасывать, чертить, начертать, наметить, калькировать, снимать копию, тщательно выводить, тщательно выписывать, следить, выслеживать, выследить, прослеживать, прослеживаться, усматривать, установить, находить, обнаружить, восстанавливать размеры, восстанавливать расположение, с трудом различить, с трудом рассмотреть, украшать узорами, фиксиров
    * * *
    выводить
    выслеживать
    записывать
    запись
    калькировать
    набрасывать
    надлежит
    находить
    обнаружить
    постромка
    проследить
    прослеживать
    различить
    след
    следить
    следует
    следы
    трассировка
    усматривать
    установить
    фиксировать
    черта
    чертить
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) след б) перен. контур 2) а) амер. (исхоженная) тропа б) редк. беговая дорожка, спортивная дорожка 3) а) черта, линия; чертеж на кальке б) запись прибора-самописца 4) а) признаки б) незначительное количество, остатки (чего-л.) в) перен. признак 5) амер. воен. равнение в затылок 2. гл. 1) а) набрасывать (план), чертить (карту, диаграмму и т. п.) б) снимать копию; калькировать (тж. trace over) в) тщательно выписывать, выводить (слова и т. п.) г) фиксировать, записывать (о кардиографе и т. п.) 2) а) следить (за кем-л., чем-л.), выслеживать; преследовать (кого-л.) б) перен. следовать (чему-л.), выполнять (напр., какие-л. предписания) 3) а) обнаружить б) находить в) прослеживать(ся); восходить к определенному источнику или периоду в прошлом (to, back to) 4) а) восстанавливать расположение или размеры б) с трудом рассмотреть II сущ. 1) а) обыкн. мн. постромка б) стропа, канат 2) строит. подкос 3) а) удочка б) леска, приделанная к удочке

    Новый англо-русский словарь > trace

  • 9 tie

    1. I
    1) does this sash tie? этот пояс завязывается?; this ribbon (this rope, this band, etc.) won't tie эта ленточка и т.д. не завязывается
    2) the two teams tied команды сыграли вничью /набрали равное количество очков/; the two candidates tied оба кандидата получили равное количество голосов
    2. II
    tie in some manner the ribbon ties well (loosely, securely, etc.) лента хорошо /крепко/ и т.д. завязывается; tie somewhere the belt ties behind (here, etc.) пояс завязывается сзади и т.д.
    3. III
    1) tie smb., smth. tie the criminal (the thief, the legs of the table, smb.'s hands, etc.) связывать преступника и т.д.; tie one's apron strings (a scarf, a knot, a bow, one's shoe-laces, etc.) завязывать передник и т.д.; tie shoes зашнуровывать ботинки; tie a box (a package, an artery, etc.) перевязывать коробку и т.д.
    2) tie smth. tie the score сыграть вничью; tie our team сравнять с нами счет; can you tie that record? вы можете поставить такой же рекорд?
    4. IV
    tie smb., smth. in some manner tie smb., smth. fast (securely, firmly, intricately, loosely, etc.) крепко и т.д. связывать /привязывать/ кого-л., что-л.; tie smb. hand and foot связать кого-л. по рукам и ногам; tie together smth., smb. /smth., smb. together/ tie smb.'s legs (a man's feet, all these things, the slaves, the prisoners, etc.) together связывать кому-л. ноги вместе и т.д.; tie smb. for some time his duties tie him here all day его служебные обязанности держат его здесь весь день
    5. XI
    1) be tied in some mariner be securely (loosely, etc.) tied быть крепко и т.д. связанным; be tied hand and foot быть связанным по рукам и ногам; be tied together somewhere his arms were tied together behind his back у него руки были связаны за спиной; be tied to smth. be tied to a tree (to a hedge, to a chair, to a box, etc.) быть привязанным к дереву и т.д.
    2) be tied to smth. he is tied to his work (to his duties, to a thankless task, etc.) он связан работой и т.д.; I am tied to these dates в эти дни я занят [и ничего изменить нельзя]; I am 'tied to the house all day я занята хозяйством весь день; be tied by smth. we are tied by the rules мы связаны правилами; he is tied by urgent business он занят срочными делами
    6. XVI
    1) tie at (under, round, etc.) smth. tie at the back (in front, round the neck, under the arms, etc.) завязываться сзади и т.д.
    2) tie for smth. tie for a prize (for the first place, etc.) сравнять счет в борьбе за приз и т.д.; tie with smb. we tied with them a) мы с ними сыграли вничью; б) мы с ними сравняли счет
    7. XXI1
    tie smth. with smth. tie one's letters with a coloured ribbon (a gift with a red tape, a box with a string, etc.) перевязывать письма цветной ленточкой и т.д.; tie smb., smth. to smth. tie a horse to a tree (a dog to a thick post, the cart to the railings, the patient to the bed, a message to the leg of the bird, etc.) привязывать лошадь к дереву и т.д.; tie a fish line to a fishing-rod прикреплять леску к удочке; tie a branch of roses to a trellis подвязывать розы к решетке; tie smth. behind (round, in, etc.) smth. tie smb.'s hands behind his back связать кому-л. руки за спину; tie a knot in a handkerchief to remind one of smth. завязать узелок на память; tie handkerchief round one's neck завязать платок на шее; tie smth. in (to) smth. tie smth. into a knot (in a loop, in a bow, etc.) завязывать что-л. узлом и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > tie

  • 10 plummet

    ['plʌmɪt] 1. сущ.
    1)
    а) строительный отвес; гирька отвеса
    б) грузило, грузик (на удочке, рыболовной сети)
    в) мор. лот
    2) мерило правды, праведности, морали
    3) уст. свинцовый карандаш
    Syn:
    2. гл.
    1) кидать, бросать, швырять вниз ( с силой) ; сбивать (птицу, самолёт)
    Syn:
    2) = plummet down быстро и отвесно падать

    The prices are plummeting (down). — Цены стремительно падают.

    The pilot plummeted towards the earth until his parachute opened. — Пилот стремительно нёсся навстречу земле, пока его парашют не раскрылся.

    Англо-русский современный словарь > plummet

  • 11 trace

    I [treɪs] 1. сущ.
    1) след, отпечаток

    on the traces of smb. — по чьим-л. следам

    2) признак, след

    Finally, and mysteriously, she disappeared without a trace. — В конце концов, она таинственно исчезла, не оставив никаких следов.

    Syn:
    3) незначительное количество, остатки (чего-л.); следы

    Wash them in cold water to remove all traces of sand. — Вымойте их в холодной воде, чтобы удалить все следы песка.

    He took great paints to write on his subject without a trace of sensationalism. — Ему стоило большого труда избежать оттенка сенсационности при написании (статьи) на эту тему.

    4) контур, очертание
    5) амер. (исхоженная) тропа

    They were going ahead up the trace towards his mother's. (W. Churchill) — Они шли вперёд по протоптанной дорожке к дому его матери.

    Syn:
    track 1., trail 1.
    6) черта, линия
    9) амер. воен. равнение в затылок
    10) уст. стезя
    11) мат. сумма элементов главной диагонали матрицы
    12) информ. трассировка, трассирование ( программы)
    2. гл.
    1) = trace out набрасывать ( план), чертить (карту, диаграмму и т. п.)

    With his finger, he traced out the shape of the buildings in the sand. — Он пальцем на песке набросал проект зданий.

    2) = trace over
    3) тщательно выписывать, выводить (слова и т. п.)
    4)
    а) следить (за кем-л. / чем-л.), выслеживать; преследовать (кого-л.)
    Syn:
    pursue, dog 2.
    б) следовать (чему-л.), выполнять (например, какие-л. предписания)

    You should strictly trace my instructions. — Ты должен чётко следовать моим инструкциям.

    Syn:
    5)
    а) обнаружить, установить; разыскать, найти
    Syn:
    б) (trace to / back to) прослеживаться; восходить к ( определённому источнику или периоду в прошлом)

    This custom has been traced to the eleventh century. — Этот обычай восходит к одиннадцатому веку.

    Syn:
    date back, go back
    6) находить, усматривать

    I cannot trace any connection to the event. — Я не нахожу никакой связи с этим событием.

    7) восстанавливать расположение или размеры (древних сооружений, памятников и т. п. по сохранившимся развалинам)
    8) с трудом рассмотреть, различить, разглядеть

    The form of the ancient manor house may still be traced. — Очертания старого поместья всё же ещё можно различить.

    Syn:
    9) обычно прич. прош. вр. украшать узорами

    Stockings and buckles were richly traced. — Чулки и пряжки были богато украшены узорами.

    10) информ. подвергнуть программу трассировке
    11) фиксировать, записывать (о кардиографе и т. п.)
    II [treɪs] сущ.
    1)
    а) обычно мн. постромка
    2) стр. подкос
    3)
    б) леска, приделанная к удочке

    Англо-русский современный словарь > trace

См. также в других словарях:

  • Карп —         Cyprinus carpio L.          По своей величине и значению для рыболовов и рыболовов охотников карп, бесспорно, занимает первое место между всеми рыбами своего семейства, которое получило от него название. Но в промысловом отношении,… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Язь —         Leuciscus (L.)          Это, бесспорно, одна из наиболее известных рыб. Язь легко отличается своим толстым телом, довольно широкой, укороченной головой, маленьким косым ртом и цветом плавников. Всего более походит он на голавля, но у… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Судак —         Lucioperca lucioperca (L)          В промышленном отношении судак, бесспорно, играет первую роль между всеми колючеперыми рыбами. Наружность его известна каждому. Он легко узнается по своему удлиненному телу и длинному, заостренному рылу …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • Красноперка —         Scardinius erythrophthalmus (L.)          С первого взгляда красноперка представляет большое сходство с плотвой и, вероятно, часто принимается за последнюю. Но, не говоря о том, что красноперка гораздо красивее плотицы, имеет совсем… …   Жизнь и ловля пресноводных рыб

  • бабашка — поплавок на удочке . Преобр. (1, 10) считает это слово производным от баба короткий столбик, чурбан , о происхождении которого он ничего не говорит …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • блесна — оловянная рыбка на удочке в качестве приманки , арханг. (Подв.). Ср. лит. blìzgė – то же, blìzgas блестка, мишура ; см. Буга, РФВ, 70, 101 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • буек — род. п. буйка 1. пробковый спасательный пояс , 2. поплавок на удочке . Уменьш. от буй из голл. boei буй ; см. Мёлен 38 и сл.; Горяев, ЭС 31 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • гаплик — гаплюк крючок (на удочке) , смол. (Добровольский), также гапелька – то же (Павл.). Через польск. heftlik из нем. Haftel, neftel застежка, булавка . См. аплики …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • зебрик — крючок на удочке , донск. (Миртов). Темное слово. •• [От зебры мн. жабры, челюсти ; ср. венг. all подбородок , также рыболовный крючок . См. Ойнас, Тhе Slavic аnd Еаst Еurореаn Journal , 15, стр. 44–45. – Т.] …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • плутиво — поплавок (на удочке) , с. в. р. (Рыбников), болг. плута пробка , плюто пробковый поплавок на сети , сербохорв. плу̏то пробка , плу̏та пробка , словен. pluta – то же, plȗtva плот, паром , plȗtve мн. поплавки . Возм., родственно ст. слав. пловѫ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • унга — большой дугообразный крюк для рыбной ловли , арханг. Из карел. олонецк. oṅgi крючок на удочке , вепс. ong, фин. onki, род. п. оngеn удочка , эст. onk, род. п. оngа; см. Калима 232 и сл …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»